marți, 12 februarie 2008

glosar/a sexual corect



După ce lui Moş Crăciun, alias Sfântul Nicolae i s-a anexat o fiică/nepoţică/verişoară/amantă de provenienţă dubioasă în persoana Crăciuniţei, Alba ca Zăpada sau Snegurochka la ruşi, asta pentru ca istoria să fie corectă din punct de vedere sexist, Sf. Valentin nu putea să rămână mult timp celibatar. Inconştientul colectiv l-a însoţit rapid cu o … Valentină, iscată şi ea din negura luptei de clasă – un triumf târziu al proletariatului sexual…

Eliberarea nu este definitivă cât timp rămâne intact bastionul forte al sexismului de toate orientările: limbajul. Acesta ascunde, în profunzimile sale cele mai intime, adevărate structuri discriminatorii, armament care serveşte opresiunii sexuale. Se cere o revizuire imediată.

Vă propun un limbaj foarte corect din punct de vedere al egalităţii sexuale.

Pornim de sus:

(un) Dumnezeu – (o) Dumnezea sau Dumnezeie (ce face moşneagul ăla bătrân acolo, solitar şi neconsolat? Au nu cumva El este arhetipul celibatarului care scapă logicii diviziunii muncii sexuale? Să fie „măritat” şi El!)

(un) Hristos – (o) Hristoasă

(un) Înger – (o) Îngerea sau Îngeră sau Îngeriţă

(un) Arhanghel –(o) Arhanghelă

(un) Sfântul Duh –(o) Sfântă Duhă

(un) Cer – (o) Ceră

(un) Nor – (o) Noară

(un) Soare – (o) Soară

(un) Abur – (o) Abură

(un) Aer – (o) Aeră sau un Văzduh-o Văzduhă

(un) Strop – (o) Stroapă

(un) Timp – (o) Timpă

(un) Spaţiu– (o) Spaţie

(un) copac– (o) copacă

(un) Om – (o) Oamă , în nici un caz femeie, concept totalitar din vremea neagră a exploatării sexiste)

Coborâm mai jos:

(un) lapte – (o) laptă

(un) tată – (o) tată

(un) telefon – (o) Telefoană

(un) cal – (o) Cală

(un) tractor – (o) tractoară

(un) automobil – (o) automobilă

(un) sat – (o) sată

(un) oraş – (o) oraşă

(un) băiat – (o) băiată

(un) dulap – (o) dulapă

(un) roman – (o) romană

(un) text – (o) textă

(un) sentiment – (o) sentimentă

(un) ceainic – (o) ceainică

(un) autobuz – (o) autobuză

(un) picior – (o) picioară

(un) motan – (o) motană

(un) peşte – (o) peştă

(un) brad – (o) bradă

(un) viţel – (o) viţelă (cuvântul viţea trebuie scos din limbă)

(un) cuvânt – (o) cuvântă

(un) concept – (o) conceptă

(un) unt – (o) untă

(un) ziar – (o) ziară

(un) luceafăr – (o) luceafără

(un) blog – (o) bloagă

(un) sait – (o) saită

(un) chat – (o) o chată

(un) televizor – (o) televizoară

(un) disc – (o) discă

(un) deget – (o) degetă

(un) ban – (o) bană

(un) măr – (o) mară

(un) cartof – (o) cartofă (deja se utilizează în unele părţi ale Moldovei, mai ales la nord)

(un) cântec – (o) cântecă

(un) concurs – (o) concursă

(un) loc – (o) loacă (locul doi la concursul – loaca a doua la concursa)

(un) bloc – (o) blocă

(un) pod – (o) poadă

(un) şirag– (o) şiragă

(un) somn – (o) soamnă

(un) lac – (o) lacă

(un) an – (o) ană

dar şi

(o) Ploaie – (un) Ploi (un strop de ploi, o stroapă de ploaie)

(o) Rază – (un) Raz (avem două propoziţii diferite: o rază de soară, un raz de soare)

(o) casă – (un) cas

(o) ceaşcă – (un) ceaşc

(o) mamă – (un) mam

(o) maşină – (un) maşin

(o) pâine – (un) pâin(e) (pâinea mea ce de toate zilele – pâinul sau pâinele meu cel de toate zilele)

(o) ţară – (un) ţar J

(o) carte – (un) cart

(o) întrebare – (un) întrebar

(o) poezie – (un) poeziu

(o) proză – (un) proz

(o) iubire – (un) iubiriu (mă încearcă un sentiment de iubiriu – o sentimentă de iubire)

(o) cameră – (un) camer

(o) vacă – (un) vac

(o) fiinţă – (un) fiinţ

(o) limbă – (un) limb

(o) comoară – (un) comor

(o) pădure – (un) pădur

(o) cale – (un) cal (n-am găsit altă variantă)

Scopul acestei terapii lingvistice este eradicarea structurilor sexiste ascunse şi purificarea limbajului de această murdărie obscenă, primitivă şi patriarhală numită discriminare sexuală. Noul registru lingvistic permite construirea unor texte pur feminine sau pur masculine, în sensul originar, înălţător al cuvântului şi va curma orice tentativă de dominaţie sexuală, mai ales prin faptul că nu va admite raporturi de ierarhie între principiul masculin şi feminin, ci doar o veşnică armonie. Exemple:

1) Variantă sexistă a unei poezii cunoscute:

Tresărind scânteie lacul

Şi se leagănă sub soare;

Eu, privindu-l din pădure,

Las aleanul să mă fure

Şi ascult de la răcoare

Pitpalacul.

(M. Eminescu, Freamăt de codru)

2) variante fără sexisme

Masculin

Tresărind scânteie lacul

Şi se leagănă sub soare

Eu, prinvindu-l din pădur

Las aleanul să mp fure

Şi ascult de la răcor

Pitpalacul.

Feminin

Tresărind scânteie laca

Şi se leagănă sub soară

Eu, privind-o din pădure

Las aleana să mă fure

Şi ascult de la răcoare

Pitpalaca.

Alt exemplu:

1) varianta sexistă

La steaua care-a răsărit

E-o cale-atât de lungă,

Că mii de ani i-au trebuit

Luminii să ne-ajungă.

2) variante fără sexisme

Feminin:

La steaua care-a răsărit

e-o cale atât de lungă

că mii de ane i-au trebuit

luminii să ne-ajungă.

Masculin:

La stelul care-a răsărit

e-un cal atât de lung

că mii de ani i-au trebuit

luminului să ne-ajungă.

p.s. e doar un experiment poetic. îmi plac însă unele sonorităţi, alternanţe şi sugestii de rimă.

p.p.s. Cineva l-a întrebat pe Lao Zi: „ce-ai face dacă ai fi împărat?” şi el a zis: „aş numi corect lucrurile.” (sursa)

5 comentarii:

Anonim spunea...

Ai prea mult timp de pierdut.
Nu cred că am citit cretinism mai mare.

Vitalie Sprinceana spunea...

take it easy, friend...

Anonim spunea...

Totuşi cuvântul "ştiinţă" e la feminin :)
Oricum, experimentul pare a fi unul reuşit şi haios, iar concluzia este una - totu'i relativ :)

Anonim spunea...

Eu cred ca e mai grava o nedreptate gramaticala reala: prioritatea genului masculin in cazul pronumelor la plural - cand ne referim la un grup de persoane de sexe diferite zicem 'ei', nu 'ele' :)

Si "Dumnezeita" suna mai bine, dar nu exista, deci nu conteaza :)

Vitalie Sprinceana spunea...

pai, eu incerc sa creez o Dumnezeita... cand toata lumea va accepta ca exista, minune, ea chiar va exista