sâmbătă, 28 aprilie 2007

citiri zilnice...

Citesc acum Patericul Egiptean, şi recenziile mele s-au blocat cumva de la sine. Încerc să fac o asceză "industrială", adică să tac pentru câteva zile...este atitudinea cea mai firească în cazul unei lecturi ca aceasta...după care revin cu cărţi noi...până mă descurc eu cu galeria de avva (va trebui să trec şi prin Rudolf Otto, şi prin Meister Echart, că altfel nu se poate) propun două legături interesante şi utile, sper. Prima:: DailyLIT. N-o să fac un intro prea mare: voi cita chiar fraza de welcome a site-ului Too busy for books? Read them by email (or RSS). Este un serviciu care propune cărţi sub forma unor fragmente sau bucăţi trimise zilnic (se poate şi saptămânal) pe e-mail. Avantajele sunt: viteză, puteţi reveni oricând la carte, în orice moment al zilei, pentru cei care folosesc internet şi timp coproprativ, cartea poate trece lesne drept mesaj electronic de serviciu...pe scurt, pentru o anumită categorie de călători literari, DailyLIT este un tren comod...a doua legătură este The Catcher in the Rye. week-end plăcut tutor

joi, 26 aprilie 2007

carti...etern si efemer livresc





Prin intermediul blogului LA FEUILLLE am gasit un experiment fotografic al doamnei Cara Barer. Sunt atat de frumoase, dar sunt atat de fragile...

« L’avenir du livre »

« L’avenir du livre »
Este titlul unei conferinţe publice organizate la 22 februarie 2007, la Paris, de Direction du Livre et de la Lecture (DLL) şi de Centre national du livre (CNL) în cadrul proiectului « LIVRE 2010 ».
Multe emoţii, ploaie de citate din Proust, Borges, Elias Canetti, Elizabeth Eisenstein şi mulţi alţii. Bruno Latour şi Marcel Gauchet au fost cei mai lucizi. În special intervenţia lui Latour a avut darul să pună lucrurile la loc. Fără a intra în detaliile percepţiei cărţii, fără a diseca relaţia intimă carte-cititor, Latour a redus cartea la un simplu suport al cunoaşterii. Ca suport, cartea ar trebui să îndeplinească nişte condiţii: accesibilitate, viteză, lejeritate a percepţiei etc. Ei bine, suportul este un mecanism tehnic. Nu păstrezi căruţa pentru că ai o relaţie mai specială dar treci la automobil propriu, dacă vrei viteză. La fel şi cartea, dacă vrei viteză a percepţiei, vrei viteză a livrării, utilizezi alte suporturi: digital, video, audio etc. Sunt lucruri care trebuie transportate rapid la destinaţie, ca nişte alimente cu termen scurt de păstrare (noutăţile ştiinţifice din toate domeniile), altele pot fi consumate pe îndelete (romane, poezie). Altfel zis, migrarea unei bune părţi a literaturii spre suportul digital, spre le numerique nu e o catastrofă, e doar un proces de purificare a cărţii de elementele improprii. Dispariţia cărţii este o iluzie, vor dispărea doar unele conţinuturi şi valenţe ale cărţii, care îi sunt străine, dar, de nevoie, sau prin forţa împrejurărilor au fost nevoite să paraziteze pe carte. Personal, prefer filmele documentare istorice, sunetele de epocă (acolo unde este posibil), înregistrările video sau foto, decât cărţile lungi, uneori plicticoase sau inutile. Câştig viteză în a evalua lucrurile ce merită a fi studiate atent şi cele care trebuie trecute cu vederea. E normal, nu? Pe de altă parte, nu ne putem aştepta la o digitalizare, audio sau videoconversiune a „Micului prinţ” sau a „Criticii Raţiunii Pure”. Sunt domenii diferite, care însă au mers împreună până la un punct. Ce mai, Bruno Latour vă va explica despre ce e vorba. Mai bine decât mine, un biet tălmaci. J
Fragmente:

Assia DJEBAR sau Wikipedia: « Je pourrais dire que l’avenir du livre, c’est qu’il arrive à garder de l’oralité, de l’oralité de la parole dont il est à la fois un miroir et un conservateur. »
Bruno Latour sau Wikipedia: « . On s’apercevrait que la diversité extraordinaire des supports, dont l’écran n’est qu’un des éléments, nous permet de produire des connaissances, des interprétations ou de les utiliser de mille façons. Il y a toujours une diversité extraordinaire. On a à la fois un cahier Clairefontaine et un abonnement à un journal, qui d’ailleurs prend aujourd’hui de plus en plus une double forme. »
« La notion de livre doit être complètement éclatée, puisque ne survivra pas tout. Je ne dis pas « Dieu reconnaîtra les siens », mais le numérique reconnaîtra certainement les siens. »
« En résumé, en tout cas pas dans le domaine de la grande littérature, mais dans celui de la petite littérature, il s’agit d’une écologie assez complexe, que l’on pourrait appeler une sorte de plateforme multimodale, dont le livre n’a été que l’un des amalgames, un reposoir provisoire, mais dont les fonctions continuent toutes avec des trajectoires très différentes. Cela n’a pas beaucoup de sens d’acheter encore l’Encyclopedia Britannica qui va occuper la moitié d’un rayon, alors que vous pouvez l’avoir sur l’écran. Mais cela ne veut pas dire que l’on n’achètera pas les livres et les romans de Mme Djebar et que nous n’allez pas en même temps prendre des notes sur un post-it à l’intérieur de votre cahier Clairefontaine, tout en lisant un livre. C’est l’ensemble de ces fonctions que nous avions amalgamées et qui se trouvent maintenant avoir des destins différents, que nous devons suivre avec beaucoup de soin en tant qu’universitaire, bibliothécaire, auteur, historien, etc. Mais ils ne permettent pas de nourrir un argument quelconque sur une crise de civilisation, étant donné que cette crise de civilisation a commencé avec le caractère mobile et continue avec les zéros et les uns de nos écrans.”
Denis OLIVENNES : « Je voudrais simplement noter une considération beaucoup plus pratique et qui me paraît être importante. Des criminologues américains très sérieux ont fait des études statistiques, incontestables, scientifiques et rigoureuses. Ils ont démontré la chose suivante : plus vous disposez de mots, moins vous êtes enclin à la violence sur vous-même ou sur autrui. Et pour disposer des mots, il faut évidemment lire. En gros, les criminels qui peuplent les sociétés des prisons américaines ont un vocabulaire qui se situe entre 100 et 200 mots. Au-delà de cette limite, on sort de cette violence. Autrement dit, la disposition du langage qui nous vient de l’écrit est la meilleure façon de sublimer les pulsions violentes qui sont en nous et de nous réconcilier avec nous-mêmes ou avec autrui. Je crois que cette raison-là est peut-être de toutes, celle qui doit nous inciter à protéger l’écrit. Il faut donc le faire »
« On ne peut pas dire qu’il y ait jusqu’à présent de crise du livre comme il y a une crise du disque. Et pour l’instant non plus, il n’y a pas de dématérialisation du livre, à la différence de ce qui se passe pour le disque ou pour le film. Effectivement, les supports physiques de la lecture du film ou du disque vont progressivement disparaître au profit des fichiers. Pour l’instant, ce n’est pas le cas pour le livre. Est-ce que cela ne sera pas le cas durablement pour le livre ? Je n’en suis pas certain. Si j’avais à parier là-dessus, je ne le verrais pas. On peut raisonnablement penser que le téléchargement affectera un jour aussi le livre et que l’objet physique du livre va disparaître. Mais est-ce une question essentielle ? Pour moi, premier libraire de France, c’est effectivement une question importante. Mais pour la sauvegarde de l’écrit, je ne crois pas que cela soit une question essentielle. Parce que ce qui va demeurer, c’est l’immatériel, c’est le contenu intellectuel, quel que soit le support sur lequel ce contenu s’exprime.”
Marcel Gauchet : « J’en arrive à notre domaine du livre. A première vue, on pourrait le croire largement épargné par le phénomène. Editeurs, libraires, critiques, bibliothécaires ne paraissent pas aussi directement contestés dans leur rôle ou dans leur fonction. Si ce n’est peut-être la critique, mais parce qu’ils sont pris dans la malédiction générale qui pèse sur les médias. Et pourtant, de manière sourde, de manière insensible, les professions de la chaîne du livre sont peut-être les plus profondément concernées par cette crise de la médiation. Parce que la technique met à l’ordre du jour l’horizon utopique de leur disparition. Grâce à l’Internet, virtuellement plus besoin d’éditeurs, de critiques, de libraires, de bibliothécaires.
Dans ce nouvel espace public, tout livre écrit a vocation à être rendu accessible à tous sans intermédiaire, et cela, gratuitement, hors de tout échange marchand et de toute structure commerciale. Ses lecteurs, il les trouvera grâce aux relais construits par l’intelligence collective des critiques naturelles que font chacun des usagers de la toile, faisant bénéficier les autres de leur expertise. Sans doute subsiste-t-il quelques problèmes de conservation et de patrimoine. Mais il n’y a guère plus à demander aux bibliothécaires que la mémorisation du patrimoine accumulé ait une superbe maintenance du réseau, qui pour le reste les laisse à l’écart de la relation du lecteur au livre.
Utopie, disais-je. Et je souligne le mot. Mais utopie dont on voit bien la pression qu’elle exerce à tous les échelons de la chaîne du livre. Qui t’a fait éditeur ? Qui te met en position de choisir ce qui dans la production te paraît digne d’être porté à la connaissance du public et valorisé ? Qui t’a fait critique ? Qui te justifie de donner ton avis plutôt qu’un autre ? Au nom de quoi es-tu justifié à vendre ceci plutôt que cela ? Toute librairie étant à la fois insuffisante dans son offre et trop peu neutre dans ses choix, au regard de la librairie universelle que chaque client a de par la technique dans l’esprit quand il franchit aujourd’hui les portes de n’importe quelle boutique du livre. Questions qui valent mutatis mutandis pour le bibliothécaire moyennant une légère adaptation.
Le cas du livre est doublement intéressant. D’abord parce qu’il met en lumière plus fortement que tout autre ce qui est au principe de cette crise générale de la médiation. Il est intéressant, ensuite, parce qu’il fait apparaître non moins fortement les limites de cette crise de la médiation. Ce qui est au principe de cette crise fondamentalement, c’est le phénomène d’individualisation qui travaille nos sociétés et qui remet en question l’ensemble des rapports sociaux et des structures collectives. Immense question que je ne peux faire plus ici que signaler, qui se résume dans la phrase que l’actualité nous montre au combien en avant : Et moi dans tout ça ? Voilà la question qui est à l’œuvre aux différents niveaux que j’ai évoqués. Si la chaîne du livre est dans le principe plus concernée que tout autre secteur, c’est parce que le principe d’individualisation a trouvé dans ce domaine, grâce à la technique, avec l’internaute, la concrétisation de la figure de l’individu pur, hors médiation, doté d’un accès universel à toutes les sources d’information et d’une capacité de toucher le monde entier par ses productions intellectuelles sans intermédiaire.
Internet, en ce sens, c’est le média absolu, la médiation qui supprime toutes les autres médiations, qui les rend inutiles. En même temps, d’autre part, les dimensions mêmes de ces possibilités illimitées font apparaître ce qu’il y a d’intenable dans cette disparition des médiations. Le même individu, auquel toutes les possibilités sont ouvertes, est aussitôt débordé par cette offre qui l’écrase et au milieu de laquelle il est perdu. Que lire ? Où chercher ? Comment s’y retrouver ? La destruction virtuelle de toutes les médiations en fait ressurgir l’impérieuse nécessité.
Ce pourquoi, si dans le principe, la chaîne du livre est la plus radicalement secouée. Dans les faits, elle est plutôt moins contestée que les autres. Parce qu’elle est le domaine où le besoin de la médiation se fait sentir avec le plus d’évidence. On est bien content de pouvoir compter sur les éditeurs pour vous épargner de tout lire, ce qui leur revient à eux. On est bien content de trouver des critiques, même si c’est mal au milieu d’une offre surabondante. Et on est bien content de pouvoir trouver des libraires et des bibliothécaires pour aider à vous orienter face à une multiplication immaîtrisable des sources.”


Textul integral al conferinţe poate fi tras de aici sau aici. Inregistrarea video a conferinţei poate fi descărcată de pe site-ul Centre national du livre: partea I, partea a II-a, partea a III-a, partea a IV-a.

miercuri, 25 aprilie 2007

despre barzi cu dragoste...

Un articol apărut în revista bulgară Kultura, tradus de mine...zilele astea...
sursa

Cântecul de bard şi viitorul poeziei. Cronica unei evoluţii deja cunoscute

Contrar opiniei obişnuite, noţiunea „bard” nu este de origine rusă, ci celtică, şi desemna, iniţial, figura unui poet epic. Sunt utilizate şi noţiunile singer/songwriter. Sună europeneşte, chiar dacă e supusă unei prejudecăţi curente – ideea de bard, ca ecou al unei activităţi (ne) artistice, este sortită eşecului.

Suntem însă martorii unui proces contrar: cronica cântecului barzilor nu este o cronică a unei morţi, ci a multor vieţi – deoarece mişcarea barzilor în Bulgaria, ca şi aiurea, este parte a fenomenului culturii „vii”. Fenomenul barzilor poate fi ucis doar în condiţiile unui control total al tuturor formelor vieţii colective. Însă, chiar şi atunci, mişcarea barzilor se restrânge la sfera vieţii private, la casetofonul vechi din bucătărie în cadrul unor întâlniri cu prietenii.

În istoria recentă a Europei perioadele de persecutare şi diminuare a intensităţii fenomenului bardesc coincid cu restrângerea drepturilor civile: războaie, timpuri grele după război, regimuri autoritare şi totalitare. El nu poate fi supus unui control total, întotdeauna există elemente de improvizaţie şi dialog. Fiind prin definiţie un element situat la nivelul de jos al culturii, cultura barzilor este câmpul intermediar între public şi privat, colectiv şi individual, dar tocmai acest spaţiu tranzitoriu este golit în perioadele nelibere ale istoriei.

Încă ceva, arta de Agora nu a murit în era digitală. Agora se multiplică şi capătă şi existenţă virtuală. Iar Bardescul şi teatralul sunt plasate într-un câmp de expresie, cu multe puncte comune. Bardescul e marginal, el este fondat de tradiţia trubadurului şi intră în contact cu multe convenţii, inclusiv cele poetice, de interpretare etc, dar anume sincretismul îl pune în poziţie de rudă cu teatralul. Iar legătura Bardescului cu poezia e generativă, e unul din „timpurile viitoare”.

Figura Bardului

Bardul ca fenomen social şi artistic e atestat pentru prima oară pe timpul lui Homer. Tot atunci barzii se organizează în asociaţii profesionale (rapsozii şi şcoala lor de pe insula Chios). Bardul e reprezentant dar şi principiu corectiv al societăţii polisului... Barzii dispar în epoca elinismului; poezia se închide în mediile intelectuale ale savanţilor alexandrini şi pierde caracterul său oral, iar în Agora, bardul este înlocuit de filozoful ambulant care face o mişcare în sens contrar: din înălţimile elitelor şcolilor filozofice spre diatribele populare pentru public mai larg.

Bardul exprimă identitatea colectivă – povestitor al mitologiei şi istoriei comune, dar şi cântăreţ al prezentului – Alcaeus creează metafora statului-corabie, dar poate cânta şi fericirea nebună ce-l cuprinde la auzul morţii unui tiran, poeţii tragici leagă istoriile mitologice cu dezbateri politice şi juridice actuale. Când polisurile greceşti sunt dizolvate în imperiul lui Alexandru cel Mare, persoana privată încetează de a mai fi cetăţean şi se transformă în supus. Şi dacă polisul este o comunitate organică, vizibilă şi sensibilă, imperiul este un câmp infinit, rece, incapabil de a oferi individului senzaţia de identitate caldă şi intimă. Supusul, spre deosebire de Cetăţean, pierde capacitatea de a reacţiona comunitar, de a exprima şi împărtăşi trăiri şi probleme colective.

Întreruperea se întinde, în Balcani, pe durata multor secole. În parte, faptul se datorează sistemelor de tip imperiu care au dominat zona – Imperiul Roman, Imperiul Bizantin, Imperiul otoman. Figura bardului supravieţuieşte doar la nivel regional – de exemplu pe insula Creta, unse se păstrează forme de povestire orală a eposului, iar numele unor barzi ca Xilouris devin generice. Un rezultat paradoxal, la prima vedere: toposul cântecului bardesc în Bulgaria contemporană este oraşul mic. Festivalurile genului sunt mari evenimente în Harmanly sau Lovech, şi incolore, fără faţă proprie - la Sofia.

Originile mişcării

Fenomenul bulgar al barzilor îşi are rădăcina în mişcarea barzilor ruşi şi poartă în sine caracteristicile cântecului de autor rus, ce a renăscut tradiţiile cântecului urban pe timpul dezgheţului hruşciovist; iniţial mişcarea utilizează spaţiul taigalei, al cortului turistic sau al focului din tabere. Sunt pipăite caracteristicile principale ale genului festivalic – spaţiul deschis, renunţarea la ierarhie, ignorarea autorităţii puterii de stat. În paralel, peste ocean se naşte cultura Beat şi se produce minunea Woodstock. De altfel, diferenţa între cele două părţi ale Cortinei de Fier pare mult mai mică decât spun ideologii din Vest şi Est. Procesul de întoarcere către existenţa civilă, cu momentul culminant 1968 curge în paralel. Trebuie să amintim numele lui Jacques Brel şi Georges Brassens în Franţa, Dionisis Savopoulos în Grecia, barzii din spaţiul anglosaxon Bob Dylan, Leonard Cohen, Tracy Chapman.

Varianta BG, modificaţii şi aport practic, fără teorie

La originile mişcării barzilor în Bulgaria stau poeţi, jurnalişti, unii – participanţi ai mişcării oficiale „Ален мак“. Barzii bulgari se grupează în jurul jurnalistului de la „Народна младеж” (Tineretul Popular) Valentin Panaiotov, poetului Grişa Trifonov, conducătorului trupei „Вълна“ (Unda) Vladimir Levkov. Ideea unui festival alternativ, diferit de oficialul „Ален мак“ (Macul purpuriu) prinde contur 22 ani în urmă la Harmanly şi de atunci POKI (Poeţi cu CHItare, oficial „Strune poetice”) se desfăşoară în fiecare an. Printre părinţii fondatori ai festivalului sunt şi scriitorii Hristo Karastoyanov (Христо Карастоянов), Asen Maslarski (Асен Масларски), Mihail Belchev (Михаил Белчев)... Există şi un premiu, POKI, pentru cel care s-a întrecut pe sine în ultimul an. Cu timpul, apar şi alte locuri de întâlnire – Lovech, Nesebyr; zilele lui Chudomir la Kazanlyk au şi o secţiune pentru barzi, iar locul cel mai nou de întâlnire este Vetren.

Spaţiul bardesc. Scena şi Agora – divorţ bardesc

Unul din cântecele cunoscute ale barzilor ruşi Tatiana şi Serghei Nikitin se numeşte Переведи меня через майдан“ ( Trece-mă peste maidan). Agora, piaţa publică este toposul primordial al cântăreţului-bard. Spaţiul închis al sălii, fie ea cea mai bună, cea mai spaţioasă, capsulează spritul artistic. Încercarea de a monta în scena un recital bardesc – fie scena a unei săli de lectură sau a unui restaurant – distruge spaţiul natural al genului, introducând în el ierarhie verticală şi opoziţia interpret/public. Spaţiul crâşmei de cartier topeşte până la un moment această ierarhie. Problema este că şi aici mărimea sălii contează: dacă spaţiul intim al crâşmei este perceput ca prelungire a mesei de bucătărie, a casetofonului vechi şi a chitarei plângăreţe, Restaurantul are un singur avantaj îndoielnic – înglobează mai mulţi oameni.

Repertoriul: conform părerii unuia dintre organizatorii activi ai mişcării barzilor bulgari, oamenii nu merg la Harmanly să audă cântece noi, ci să fredoneze piese vechi împreună cu prietenii.

Muzică şi text: cântecul bardesc este simplu din punct de vedere muzical - poate fi perceput şi fredonat de oricine. El este o bază bună de improvizare colectivă, pentru colective ad-hoc. Nu e vorba neapărat de cele trei acorduri magice – pot fi utilizate scheme muzicale blues sau alte ritmuri, oricum ele sunt întotdeauna uşor de reprodus. Pe lângă chitară, instrument obligatoriu, apar instrumente de percuţie, armonică, uneori chiar cimpoi, flaut, tamburină. Un element mai stabil este textul: de obicei, dar nu întotdeauna, este compus de însuşi interpretul. Există şi cazuri diferite – muzica lui Grişa Trifonov ridică temperatura versurilor din poezia lui Ivan Vylev „Лятото“ (Vara), iar vocea lui Plamen Stavrev face din ea un adevărat hit.

Harmanly pe fonul disidenţei netrăite

„Ален мак“ (Macul purpuriu) poate fi citit ca un Woodstock bulgar netrăit – o întreagă cultură a protestului care nu s-a dezvoltat la noi. Muzicantul ambulant (ne-barzii) nu are pretenţia de a influenţa gândirea, nici de a exprima un protest social – şi prin asta diferă de bard, care vorbeşte despre problemele sociale prin prisma elementului biografic personal. Această prismă aruncă lumină şi asupra poziţiei politice actuale a bardului şi a CV-ului individual. „Tinereţea pleacă” este un titlu-emblemă a unei teme mai generale a tinereţii care pleacă. Motiv anacreontic? Şi da, şi nu – ambele generaţii, coloana vertebrală a mişcării barzilor – născuţii în anii 50 şi 60, au o trăsătură specifică, rezultat al timpului istoric în care trăiesc. Ei sunt – sau cel puţin se autopercep ca – lost generation (generaţia pierdută) a tranziţiei. Durerea e mare în special atunci, când lipseşte dulceaţa realizării la etapa maturităţii – cu latura sa socială şi financiară.

Mediul

Mediul barzilor este unul carnavalesc, sunt ignorate celelalte roluri sociale, uneori nu se fac publice profesiunile sau statutul social. Probabil nu există un alt mediu, la fel de eterogen după criteriul vârstei, statului social, apartenenţei politice, realizării profesionale. Exemple: poet, jurnalist, show man, administrator al unei gospodării agricole în Italia, compozitor teatral, lemnar, muzicant. Prima impresie este cea a unei deschideri şi toleranţe extraordinare – politică, estetică şi chiar etică. Ierarhia internă este flexibilă, persoane intră şi ies, iar trecerea din statutul de Nou în cel de Veteran are loc succesiv, cu elemente vizibile de iniţiere – observabile chiar şi în ordinea apariţiei interpreţilor pe scenă sau a aşezării lor la mese. Conflictele sunt, mai întâi de toate (dar nu în mod exclusiv) generaţionale.

Festivalurile barzilor sunt distribuite uniform pe durata întregului an ca sărbători în calendarul tradiţional. Festivalul care deschide sezonul este cel al zilelor lui Chudomir la Kazanlyk în luna martie – cu accent pe cântece satirice şi parodii. Nivelul existenţial este şi el bine organizat – hoteluri extraordinare, restaurante, săli de lectură. Se consumă ciobă de burtă în timp ce pe ecranul laptopului se proiectează pozele făcute aseară. De ce nu? Ciorba de burtă e asiatică, laptopul este american. După Kazanlyk urmează Nesebyr, sub umbrela protectoare a poetului satiric Ivan Nenkov. Acest fest este cel mai uşor, cu concursul de cântece despre mare, cu concertul live vizavi de clădirea Mitropoliei, cu sunet extraordinar, dar aproape fără interes din partea oamenilor locului. În timpul verii, ca un july alternativ – Sofia, la Muzeul Pământului şi al Oamenilor şi sala de lectură mică a bilbiotecii „Nikolaj Haitov”, cu gust patriotic şi uneori chiar patriotard, cu prezenţă puternică din partea membrilor vechii Uniuni ai Scriitorilor. În primele zile ale lui septembrie ale loc Lovech, festul cel mai bine organizat. Anul acesta, evenimentul s-a consumat exclusiv afară, în faţa bibliotecii municipale. A existat şi Agora, piaţa publică, adică public divers care a ascultat recitalurile pseudinternaţionale (româneşti şi macedonene), pseudo doar ca geografie, nu şi ca calitate.

Mitul Harmanly

„Omul trăieşte pentru Harmanly” – frază înaripată a unui participant.

Sună extraordinar şi cumva paradoxal, dar este adevărat.

Un oraş minuscul, în sudul Bulgariei, cu pavaj vechi, cu câini vagabonzi prietenoşi şi patriarhalitate încă vie, lume în care străinul este oaspete şi este întâmpinat ca atare.

Cum se înscrie, în această idilă, dispoziţia bardescă carnavalescă, încă nu e clar – dar se înscriu de minune, deja de 20 ani. Harmaly, Mekka barzilor bulgari, se produce toamna. Este festivalul cel mai numeros, cu un mare număr de concerte al debutanţilor, cu reguli de participare şi prmeiere, cu lecturi literare, lansări de carte şi discuri. Premiul pentru 2006 a fost câştigat de unul din cei care nu scapă nici o ediţie a festivalului – poetul hippy Robert Levy, pentru volumul de versuri „Babylon” şi discul cu cântece de autor „Neon”. El a fost unul dintre puţinii care au mizat nu pe interpretarea individuală, ci pe sprijin vocal şi instrumental, de data asta din partea formaţiei muzicale temporare - „Лоши комшии“ (Vecini răi).

POKI – 2006 a fost marcată de tenisuni, de senzaţia unei răscruci, de încercări de instituţionalizare, control asupra tineretului incontrolabil şi chiar asupra forumului barzilor în internet.

Aceasta surpă chiar baza mişcării – caracterul deschis. Iar încercările de a se rezolva conflicte generaţionale prin întărire şi înăsprire a regulamentului explodează, a câta oară mediul proprice festivalului. Dar explozia nu este mortală. Reconstituirile, recăutprile sunt semn şi perspectivă a vitalităţii.

Alte voci

Nikolaj Tekeliev: de ce nu au interzis festivalul din Harmanly în anii 80? Deoarece câinii latră, iar caravana merge mai departe. Din acelaşi motiv din care oameni necunoscuţi, condrumeţi de călătorie în tren, începeau să-şi spună bancuri cu Todor Jivcov, încă din al treilea minut al călătoriei, fără frică pentru urmări. La festivaluri - individul poate să cânte ce-i doreşte inima – era auzit, chiar urmărit, dar nu i se aplicau sancţiuni, gândul şefilor de partid era, probabil: „Las să cânte acolo, şi nu în altă parte.” Sistemul permitea asemenea degajări de tensiune socială...sau nu-şi dădea seama că aceste mici degajări îi vor săpa mormântul.

Grişa Trifonov: A 21-a ediţie m-a dezamăgit tot mai mult şi mai mult... chiar dacă compraţia nu este cea mai bună, voi aminti cuvintele lui John Lenon: „Am fost John Lenon înaintea lui Beatles, şi voi vi John Lenon si după el.” Ei, eu pot să fiu Grişa Trifonov fără aceste festivaluri – dar încă nu doresc. Aş vrea să fiu concomitent şi imperiu şi barbar. De imperiu sunt sigur, de barbari încă nu. Mişcarea: nu există ceva de acelaşi tip care să unească atâţia oameni.

Svetlana Kokogorova – Komata: Merg la Harmanly să întâlnesc oameni aproape ca duh, să facem ceva împreună – pe loc sau în viitor, să schimbăm idei. Mă irită însă încercările de oficializare a festivalului – prea multă legătură şi dependenţă de autorităţile locale, să menajăm pe cei care dau bani, premii cu conotaţii politice clare etc. Din practica altora este insteresant festivalul Gruşinski, care se organizează din 1968, în memoria lui Valerii Gruşinskii, băiat care a murit în încercare de a salva copii care se înecau. Din el s-au născut militanţii pentru puritatea genului şi au organizat festivalul „Canalul doi” ("Второй канал"), cu reguli clare şi stricte, asculţi cuminte, fără alcool. La noi istoria este pe cale de a ne aduce la o stare a lucrurilor contrară. Festivaul trebuie păstrat ca posibilitate de expresie artistică – oricum trebuie să interpretezi undeva bucăţile tale muzicale, şi la moment alte posibilităţi nu există. Ca în cinematografie: filmele serioase şi bune - la festivaluri, filmele comerciale vulgare – în cinematografele normale.

Doroteia Tabakova, Stefka Piskuliiska.


Goran Bregovic, "Mesecina" pe gratis...



Goran Bregovic va evolua live (sperăm să şi cânte live!) şi pe gratis (pentru noi) la Chişinău. Data: 12 mai 2007. Ora: 18.00 Locul: Piaţa Marii Adunări Naţionale. Motivul nu-l divulg, că nu sunt ataşatul de presă al Orange Moldova.

luni, 23 aprilie 2007

Ion Diviza, "Kamikaze"



Ion Diviza „Kamikaze”, Chişinău, Universitas, 2005

Motto: „Eu râd
de mine,
voi
de cine râdeţi?”

Haz de necaz”, p. 143


Ion Diviza (n. 1955) este un epigramist profilic şi talentat. Este probabil cel mai activ epigramist din Basarabia, deşi concurenţa în gen este acerbă. Alţi rivali direcţi precum Petru Cărare sau Efim Tarlapan au alunecat într-un con de umbră egal cu anonimatul. Diviza însă reuşeşte să scrie pentru unele publicaţii tipărite de la Chişinău şi să înnoiască aproape zilnic pagina personală în cadrul portalului poezie.ro.
O primă convenţie din start, una ce ţine mai degrabă de regulile genului decât de gândirea poetului. Epigrama a fost întotdeauna mai mult decât un gen literar, mai mult decât literatură. Este un tip de literatură puternic ancorat în social, în politic, în cultural, altfel spus, consumul unei epigrame presupune nu doar sentiment estetic, ci şi un interes şi cunoştinţe în ce priveşte realităţile culturale şi politice ale mediului descris de poet. Altfel săgeata epigramei poate trece şi pe alături.
Epigramele lui Ion Diviza nu sunt nicidecum metafizice, nici nu au mize coborâte din principiile apriorice ale percepţie umane. Nu abordează nicidecum probleme gnoseologice, ci este un fel de etică aplicată, o critică a moravurilor, o filozofie politică ad-hoc, aici şi acum, o critică cu ţel direct, uneori vizibilă chiar din titlul sau motto-ul poeziei...
Prima parte a cărţii, „Şarje amicale”, poate fi dacă nu trecută cu vederea, atunci citită în galop. Este de fapt o serie de şarje făcute colegilor de la Teatrul Municipal Satiricus „I. L. Caragiale”, unele portrete precum J. Cucuruzac sau M. Curagău fiind cunoscute publicului teatral din Moldova, alţii – mai puţin. Este o frescă a unui colectiv artistic, deşi nu chiar reuşită. Părerea mea. Îi lipseşte sarea. Plus că şarjele sunt de obicei superficiale, autorului îi este frică să le spună actorilor ceva mai mult decât arată aparenţele rolurilor pe care aceştia le joacă. Mă rog, este alegerea lui Ion Diviza.
Partea a doua, întitulată „Versuri lirice” este o încercare a specialistului satiric de a plonja în alte ape. Mie mi se par aceste încercări puţin reuşite. Deşi are idei originale, Ion Diviza, părerea mea, ar trebui să mai asude la ele, să stoarcă din vers nu doar paradoxuri lingvistice, ci şi metafore sau idei închegate. Cred că e un tic de epigramist. Mi-a plăcut totuşi o poezioară:
„mi-am luat lumea în cap
am ticsit-o cu greu
e mare lumea asta mare şi rătăcită ca mine
mi-am luat lumea în cap
şi am pornit prin tine
hai-hui
de dincolo
îmi venea în întâmpinare
lumea cealaltă
cu ochii pe dos
bună noapte lume cealaltă
ai pentru mine vreo veste-poveste?
buna bătrâne
scoate-ţi prostiile din cap
şi vino cu mine
mi-am luat lumea cealaltă-n cap.”
Plimbare prin (ne)murire, p. 61
Partea a treia, „Versuri satirice” este cea mai interesantă, este apa în care se scaldă Ion Diviza. Temele abordate sunt practic clasica genului: soacra, politicienii, beţia, plagiatul şi alte vicii umane şi naţionale. În sensul ăsta satira pluteşte, de multe ori, paralel cu bancurile, dar şi cu multiplele prejudecăţi sociale. În unele cazuri, epigramistul ia în derâdere aceste prejudecăţi, condamnându-le, în alte cazuri, le ţine hangul.
Remarcăm:
„Mergând cu soacra durdulie
Spre locul cel visat mereu,
Ar fi dansat de bucurie
Dar prea sicriul era greu.”
(Ginerică, p.71)
„Fiindcă nu veneau godacii,
Am băut sub toţi copacii;
Când s-au ivit, râmând, vreo trei
Eram deja mai porci ca ei.”
(Vânătoare de mistreţi, p. 86)
„E contestat de cititor
Şi criticii îl denigrează,
Deşi nu-i rău plagiator
Doar rău e tot ce plagiază.”
(Plagiator fără noroc, p.115)
„Parlamentul garantează:
Vor trăi în desfătări
Oamenii acestei ţări
(lista lor se anexează).
(Program de stat, p.117)
„Îl evităm ca pe-un nebun,
Şi dacă vreţi să ştiţi de ce
Vă spun: el de nimic nu-i bun,
Deci e în stare de orice.
(Tip periculos, p.122)
... Paraepigramele sunt şi ele o secţiune interesantă, cu găselniţe extraordinare:
„Pe crengi, insinuant,
Pătrunde vântul
Şi merele se bat
Ca moldovenii...”
(Pastel, p.128)
„Iubito
Muza e gravidă,
O să avem
Poem din flori!...”
(Semnal poetic, p.131)
„O prim-ministre,
Eu ador guvernul:
Iubirea mea,
Să n-o impozitezi!”
(Demers, p.134)
Ultimul compartiment este o colecţie de fraze cu tâlc şi tic, din care se reliefează: „Se iubeşte doar pe sine; ca excepţie, uneori îşi sărută nevasta.”
În concluzie: cartea seamănă mai degrabă cu o adunătură de performanţe artistice îndoielnice decât cu un schelet artistic bine închegat şi explorat al unui gen. Autorul a vrut să spună prea multe, în prea multe feluri şi nu i-a prea reuşit. Ar fi trebuit să se limiteze doar la epigrame, genul în care excelează, lăsând pretenţiile lirice pe seama autorilor ce se declară lirici ca atare. Oricum, cartea merită citită, ca un program social, ca o critică adusă unor metehne uneori invizibile, alteori incomode.

vineri, 20 aprilie 2007

Vonnegut si carnea plus reguli de comportament blogistic

La 11 aprilie 2007 a murit Kurt Vonnegut , un scriitor original, creator de literatura paradoxala... a fost petrecut in ultimul drum de eroii sai : Billy Pilgrim, Kilgore Trout si altii. printre necrologuri, cel mai bun mi s-a parut cel al revistei bulgare Kultura: "La 11 aprilie 2007, el (Vonnegut) a intors carnea primita in arenda acum 84 ani."
Blogul lui Tim O`Reilly lanseaza o initiativa pentru un cod de conduita al bloggerilor...
sumar:
1. Take responsibility not just for your own words, but for the comments you allow on your blog.
2. Label your tolerance level for abusive comments..
3. Consider eliminating anonymous comments.
4. Ignore the trolls.
5. Take the conversation offline, and talk directly, or find an intermediary who can do so.
6.If you know someone who is behaving badly, tell them so.
7. Don't say anything online that you wouldn't say in person.

joi, 19 aprilie 2007

replici...generatii

"din păcate n-a fost nici
de data aceasta un dialog al vârstelor
şi asta pentru că tu nu ai organ pentru glumă
pentru joc, pentru ridicol…"

un fragment dintr-o poezie a lui Vasile Garnet, o replica intarziata la "discutia" literara dintre generatiile de scriitori ale Basarabiei...un truc retoric dragut, care arunca peste bord atat pe Lenin cat si postmodernismul - cele doua mari argumente ale disputei ce s-a consumat in ultimii doi-trei ani.

miercuri, 18 aprilie 2007

Fernando Arrabal "Fando Y Lis"

Fernando Arabal „Fando y Lis”.
Fernando Arabal este o figură controversată în peisajul cultural franco-spaniol, un fel de Don Quijote, care luptă cu diversele mori de vânt ale culturii... Una din aceste „mori de vânt” – luarea în deşert a numelor sacre a fost subiectul unui mare scandal în mass-media franceză, după ce Arabal a pălmuit un jurnalist care s-ar fi exprimat necuviincios despre Cervantes...
„Fando Y Lis” nu este o lozincă, nici un program de acţiune. Este un roman-călătorie. Spre Tar. Spre Nicăieri (nimeni nu cunoaşte drumul spre Tar, nu se ştie nici măcar în care direcţie este) sau spre Paradis (este oraşul în care liniştea de după linişte dăinuie, oraşul care a supravieţuit distrugerilor).
Călătoria nu este una iniţiatică, aşa cum ar părea. La capătul ei (de fapt, călătoria asta nu are capăt) eroul imaginar nu se ridică la un alt nivel de înţelegere a lumii, nu capătă acces la cunoştinţe superioare. Aici paralela cu romanul lui Cervantes se impune de la sine, Fando, la fel ca Don Quijote călătoreşte aparent fără un scop practic, fără o destinaţie reală, localizabilă în plan geografic.
În locul lui Sancho, Fando este însoţit, până într-un punct, de Lys, o femeie cu picioarele paralizate...
Istoria lui Fando şi Lys nu este una cu tâlc, sau cu morală, în sensul obişnuit al genului literar. Moartea eroinei Lys, care survine la sfârşitul piesei, nu este un deznodământ, este un detaliu ca multe altele, este poate semnul că Lis a ajuns cel mai repede la Tar, de vreme ce ceilalţi sunt încă vii şi nu au ajuns în oraşul „care a supravieţuit distrugerilor”. Lys se retrage din subiect, dar prin nimic nu consumă acţiunea piesei, din contra, moartea ei transferă o parte din încărcătura morală a începutului la sfârşit. Fando nu suferă o revelaţie după moartea Lis-ei, ci îşi ţine o promisiune făcută când Lis era încă în viaţă – de a vizita mormântul acesteia cu o floare şi un câine. Este un ritual, la fel cum şi călătoria spre tar este un ritual.
Altfel zis, „Fando y Lis” este o călătorie în lumea ritualurilor. Spre Tar. Tar este ritualul suprem, templul sacru, locul care nu poate fi atins niciodată. Un ritual poate fi înţeles (adică se poate totuşi ajunge la Tar) cu condiţia dăruirii supreme. Or, acesta este lucrul care lipseşte. Fando nu va ajunge la Tar căci va trebui să-şi ţină promisiunea faţă de Lys (mi se învârte în cap o paralelă biblică: „Cine nu se va lepăda de fraţi, surori, să nu vină la mine” sau „vii cu viii, morţii să-şi îngroape morţii” P.S. citatele biblice sunt din memorie). Ceilalţi trei „crai”, Namur, Mitarro şi Toso, nu vor vedea nici ei miracolul naşterii Lui, nu vor ajunge la Tar căci sunt prea preocupaţi de „direcţia din care bate vântul” (să fie oare o paralelă cu idolii lui Bacon?), sau de faptul dacă au luat toate măsurile de precauţie (e ca şi cum un Hristos ar merge în pustiu cu laptop, telefon mobil pentru a comanda din când în când pizza).

selectiuni web-istice cu Arrabal:
Site-ul oficial : http://www.arrabal.org/
Articole wikipedia :
http://en.wikipedia.org/wiki/Fando_y_Lis
http://en.wikipedia.org/wiki/Fernando_Arrabal
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fernando_Arrabal

Interviuri:
La Ekho Moskow (ru)
Svoboda (ru)

Piese:
Fando y Lis (ru)
Pique-nique en campagne (ru)

Alte resurse:
http://www.mitin.com/people/arrabal/

joi, 5 aprilie 2007

Personajele poeziei tinere - 2

Chisinau, 3 aprilie, 18.00, Teatrul "Al. Mateevici"

cronica subiectiva


Personajele poeziei tinere 2
Merg rar la recitaluri de poezie. Asta şi din motivul că percep poezia exclusiv prin lectura de pe hârtie, şi am mari probleme să asimilez un mesaj poetic declamat de cineva. Îmi place să gust poezia în voie. Declamaţiile mi se par o forţare a conştiinţei şi a gustului (să-i zic aşa) poetic. Nici nu reuşeşti să prinzi bine ritmul şi ritul unei poezii că iată vine o alta, apoi alta şi aşa mai departe. E ca şi cum ai vedea un tren şi ai avea nevoie de timp să examinezi atent toate vagoanele, dar ele vin rapid, unul după altul, fără pauză şi te trezeşti că ai văzut doar un tren, fără a fi observat vagoanele. Ei, aproximativ asta este relaţia mea cu poezia declamată.
Altfel zis, pot să spun că am fost şi am ascultat poezie la „Personajele poeziei tinere 2”, dar nu pot să spun ce fel de poezie la modul special. Noroc că pixul şi carneţelul sunt cu mine, altfel, în doi cu memoria mea suntem o catastrofă. Nu ştiu de ce am notat anume aceste frânturi şi nu altele. Probabil au fost fisuri ale opacităţii mele auditive.
Am notat deci (pe unii autori îi cunosc suficient, de alţii abia acum aud că scriu şi poezie, la faţă cunosc unul-doi, scuze dacă am încurcat pe cineva):
„Să vrei doar ce vrea corpul tău...” (Alexandru Cosmescu) – sună drăguţ, deşi mistic. Personal, fac legătura directă cu Meister Eckhart, sufizmul şi Bhagavad Gida, nu ţin minte precis cum sună, dar e acelaşi motiv al abandonării dorinţelor, al desprinderii şi al golirii de sine (sinele social şi rămăşiţele sale camuflate sub masca individualităţii) – detachment, germ. Ledic cum spune chiar Eckhart. Sună proaspăt, ca un strigăt de revenire la nişte origini uitate sau îngropate sub ruine. În alte poezii m-a pus pe gânduri obsesia corporalităţii, a corpului, a dimensiunilor şi trăirilor corporale.
„Baba îşi numără în gând gâştele pentru a nu se teme de înălţime...” (Corina Ajder) – mi s-a părut frumos, deşi brutal. Băbuţa aia din poezia ei (nu am reţinut titlul) e emblematică. În alte poezii – inflaţia de Dumnezeu, fie comparat cu un copac, fie sub alte forme. În modul ăsta tema a fost deja epuizată. „Viaţa e un rahat care mă priveşte...” -
Motivul sudoku (Hose Pablo) , cred, sau cuvintele încrucişate, că nu am reţinut precis) – o găselniţă bună. „Hardul meu este un înger din cer...” (probabil Andrei Gamarţ) – asta chiar nu am înţeles-o. Mă depăşeşte, deşi am întors-o în fel şi chip. „Seara m-ai îmbrăţişat ca şi cum niciodată nu aş fi existat...” (tot Andrei Gamarţ dar nu sunt sigur) – din nou ceaţă. Blocaj.
Daria Vlas: acelaşi motiv al neînţelegerii (nimeni nu mă înţelege..caut un suflet, să-mi scrie un băiat de la ţară, adresa mea de la redacţie) – mi se pare dulceagă chestia asta, şi neserioasă. Setea de refugiu şi înţelegere este trimisă şi ea într-un orizont mitic (cum o face Cosmescu trimiţând adevărata dorinţa la corpul nealterat – poate influenţe din Gheorghe Crăciun?) – la ţară,a colo unde creşte veşnicia, acolo unde oamenii sunt originari şi curaţi, bla, bla... băieţii de la ţară ascultă manele şi visează telefoane mobile. Nu e un vis prea înălţător. „Eleonora, eu te-am inventat, m-ai scăpat de mine.. pe faţa mea nici un rid, nici un neg, nici o plagă,...” - o chestie faină, o întorsătură neaşteptată care salvează o poezie altfel fără sens, şi dă tâlc unui dialog cam precipitat.
Vlad Gatman: „Şi dacă soarele răsare în fiecare zi, trebuie să fie o zi caldă...” – optimist nu, ca un aforism oriental. A strigat mult şi aproape că am blocat. Nu am înţeles rostul acestui strigăt, oricum nu a ajuns la suflet, undeva la porţile conştiinţei a rămas câte ceva. Ciclul despre Debilul. Nu e neapărat să te faci sărit de pe fix pentru a da o palmă zdravănă lumii sau pentru a rosti un adevăr. „Viaţa e frumoasă...” mi s-a părut că are aerul de manea. E prea superficială. Un fel de Pangloss poetic. Nu poţi postula decrete metafizice sau morale dintr-un amvon imaginar fără a le justifica cumva.
În general am reţinut câteva teme principale: corpul şi corporalitatea, atitudinea „Fuck You” faţă de viaţă, lucruri sau valori în care generaţiile mai în vârstă au „tupeul” să creadă. Prea multă Singurătate. Aproape fiecare autor a avut câte un monolog mai mic sau mai mare, mai cool sau mai hot, mai sincer sau mai puţin sincer despre Singurătate. Original, dar, dintr-o parte, imnurile sau blestemele colective aduse Singurătăţii, nu prind. Sună cumva deja vu. Probabil autorii nu s-au ascultat reciproc sau nu au dorit să se asculte...
Recitalul a fost conceput sub forma unui spectacol, cu ceva forme de interacţiune între public şi poeţi. A existat un fon muzical oribil (o manea, care m-a făcut să mă întreb dacă manelele pot inspira poeţii, sau îi pot doar dezinspira şi transpira). Argumentul doamnei Nechit, că uite, aşa e viaţa, aşa sunt condiţiile în care poeţii sunt nevoiţi să scrie, nu prea ţine. Cu acelaşi succes spectacolul se poate face în Piaţa Centrală (nu e rea ideea, chiar dacă este ironică), acolo fonul muzical este natural...Personal cred că un recital de poezie sună mai bine pe fonul lui Bach, muzică africană sau indiană. Poezia este o stare a spiritului şi muzica care o dizolvă e un lucru chiar periculos, dacă nu inutil. Mă rog, e posibil să nu fi înţeles eu ceva.
Nu mi-au plăcut:
- interacţiunea cu publicul. E o chestie de intuiţie artistică şi bun simţ să nu desfăşori mari „trupe” în sală, dar mite să iei rând pe rând fiecare spectator şi să-l duci în scenă. E un nonsens, pe lângă faptul cunoscut de toţi că chestia asta irită, mai are şi meritul îndoielnic de a sustrage. Organul vizual şi cel auditiv, prin care trebuia receptat mesajul poetic, a fost blocat în unele momente de parada de indivizi care se plimbau ici-colo, de la scenă în sală şi invers. Un fel de realitate (spectacol) paralelă, nu neapărat utilă. O sugestie – există, şi trebuie inventate, alte modele de interactivitate cu publicul. Bunăoară, la un viitor spectacol, ar fi bine ca poeţii (declamatorii) să stea presuraţi în sală, aşezaţi cuminte în fotolii, să nu se facă vizibili, ci să fie una cu publicul. Poeziile pot fi citite eficient şi din sală. Atenţia publicului ar fi captată mai eficient, în plus s-ar crea şi un fel de intrigă: „cine va fi următorul ?”, care ar menţine treaz interesul general. Chit că sunt impresionante, marile marşuri din sală au mai degrabă un efect negativ.
- nu am înţeles rostul discuţiilor de după recital. Am încercat să mă întreb, ce caut eu acolo, dar nu mi-am putut răspunde. Eu cred că aceste discuţii sunt cumva în afara contextului poetic. Ar fi utile într-un cadru ştiinţific, sau unul mai serios, care ar aduna o comuniune de oameni ce împărtăşesc aceleaşi griji, probleme, dileme, şi hop, vine un nene cu o idee, şi după asta o putem dezbate la infinit. Putem s-o disecăm fie cu ajutorul logicii, fie cu ajutorul raţiunii critice. În cazul recitalului de poezie, discuţiile postrecital mi se par inutile. Oamenii (adică poeţii) împărtăşesc sentimente, nu idei, nu teorii şi nu ar avea ce să justifice sau să explice. Apoi, ierarhia poeziilor auzite nu coincide neapărat cu cea a poeziilor lecturate în linişte pe hârtie. Ar fi o aiureală să decretezi ierarhii doar în baza unor versuri declamate. Există versuri cu sonoritate şi ritm, dar fără sens, există altele, greoaie, sacadate, dar ucigătoare. O discuţie despre poezii ar trebui pornită doar după ce sunt integrate ambele modele de percepţie (cel puţin).
- În plus, publicul nu cunoştea textele, nu era gata să le integreze într-o grilă de valori, nu le-a asimilat normal. Chiar dacă majoritatea autorilor publică pe poezie.ro, asta nu e destul. Ar fi necesar şi util un site, pe care să apară poeziile ce vor fi recitate la şedinţa următoare. Cei interesaţi ar putea face cunoştinţă cu textele, după care şi-ar putea face o părere, şi nu am mai fi nevoiţi să discutăm, la aşa zisele discuţii despre metafizică, postmodernism şi elite...adică despre toate în afara poeziilor.

Andrei Plesu, "Despre Inima"

un text-conferinta marca Andrei Plesu:


Andrei Plesu: Doamnelor si domnilor, îmi pare sincer rau ca unii dintre dvs. sunt condamnati sa asculte ceea ce urmeaza în conditii foarte incomode. Nici mie nu-mi convine aceasta situatie pentru ca stiu ca, de la o vreme, tot ce voi spune va fi taxat în functie de crescânda durere de genunchi si de talpi a celor care n-au gasit loc. Asa ca sunt pregatit pentru orice dezertiune.
Despre inima se vorbeste frecvent, e un loc comun al vietii noastre. În retorica simtului comun, ea e cuplata, de regula, la doua teme - cea a mortii si cea a amorului. Exista, de altfel, o ampla traditie culturala care asociaza cele doua teme. Avem, asadar, pe de o parte, inima clinica, cea cu care mergem la doctor de la o vârsta încolo, si inima romantica, cea care, prin experientele repetate ale palpitului sentimental, ne trimite în cele din urma tot la doctor, adica devine si ea clinica. Exista si una, si cealalta. Dar dorinta mea este sa vorbesc si despre alte specii ale inimii, poate mai complicate, despre care se vorbeste mai putin, dar despre care s-a vorbit foarte mult de-a lungul vremii pâna la un anumit moment.
Pe lânga binomul inima clinica-inima romantica, voi mentiona, rapid, si o alta asociere practicata de simtul comun: binomul inima-minte. Inima ar fi organul cu care ai trairi, cu care simti, cu care îti pasa de lume, iar mintea - organul responsabil cu gândirea, organul cu care întelegi si organizezi lucrurile. Mintea ar fi, deci, polul rece al fiintei noastre, iar inima - cel cald. Disjunctia este fara îndoiala artificiala pentru ca, în realitate, sentimentele nu sunt în mod necesar nearticulate, stupide, nereflectate, iar gândurile nu sunt necesarmente sterpe de afectivitate. Exista o coerenta, o logica a sentimentelor, dupa cum exista si un patos al ideilor. Gândirea nu e o chestiune strict intelectuala; pe de alta parte, centrele emotivitatii sunt pe scoarta, în creier.

textul integral

"corespondances"

Citesc eticheta unui pachet de ceai verde produs în China. Sus, în partea dreaptă sunt înşirate câteva ieroglife pe care oricum nu le înţeleg. Mai jos, este numele englez al ceaiului: GUNPOWDER (praf de puşcă, adică). Sub traducerea engleză mai este una, în limba marelui popor sovietic: ВЕРБЛЮД (alias cămilă). Pot înţelege, deşi cu greu, o traducere a lui GUNPOWDER prin unul din derivatele „armate”, dar să legi praful de puşcă şi cămilă, este chiar o artă, stăpânită doar de ambalatorii ilegali ai ceaiului de Ceylon sau ierbii de mare din depozitele lumii.

miercuri, 4 aprilie 2007

bloguri...bloguri

am descoperit azi blogurile Vasile Garnet si Vitalie Ciobanu . pe primul il cunosc mai putin, este mai putin vizibil in spatiul public moldoveana, in vreme ce Vitalie Ciobanu este mai vizibil, mai auzibil (uneori face comentarii politice pentru Europa Libera). mi-a placut mai mult blogul lui Garnet, este mai poetic si poeticizant... de cand am abandonat ziaristica politica imi displac analistii politici...nu mai am nici rabdarea de a citi atent si lecturez articolele politice pe diagonala, fie ca sunt semnate de Traian Ungureanu, fie Vitalie Ciobanu sau altul...
alte bloguri interesante - Vladimir Bulat , Savatie Bastovoi (in proiect).

luni, 2 aprilie 2007

trei povestiri de Umberto Eco


Eugenio Carmi şi Umberto Eco
“Trei povestiri”

Cred că, după apariţia “Micului prinţ”, este foarte greu să scrii poveşti, chiar dacă numele tău este Umberto Eco. Saint-Exupery (Sfântul Exupery, cum traducea dialectic şi veridic, în alt sens, un coleg de clasă, odinioară, la lecţia de franceză) a stors mult, aproape tot ce se putea stoarce din acest gen literar.
O fi Umberto Eco un mare semiotician şi un romancier de seamă, dar, pe parcusrul acestei lecturi subiective, va trebuie să suporte comparaţia eternă cu Marele Francez. Cred că asta nu-l deranjează pe don Eco, din contra. Aş considera o onoare să-l compar cu Cel mai Bun.
Avem deci, o cărţulie care cuprinde trei povestiri, în vers alb. Ediţia originală în italiană sună „Tre racconti”, poate era mai indicată traducerea lui „racconti” prin „basm”, „poveste” sau neutrul „întâmplare”. În fine, este alegerea traducătorului.
De fapt, sunt mai multe povestiri, adică trei textuale, scrise de Eco şi alte câteva (sunt multe, nu le-am numărat precis) ale pictorului Eugenio Carmi. Ilustraţiile nu sunt desene explicative, ci parabole aparte, înzestrate cu o logică a lor, cu eroii şi subiectele lor. Dată fiind incompetenţa mea în materie de arte vizuale, plus frica de a face afirmaţii grele la subiecte ce-mi sunt accesibile pe jumătate (am divulgat fără să vreau relaţia mea cu pictura J) voi comenta, în limita priceperii mele, doar textul.
Prima povestire „Bomba şi generalul”:
A fost odată ca niciodată un atom...
Şi a fost odată ca niciodată un general rău
Cu o uniformă plină de galoane...

Nu prea înţeleg rostul „galoanelor” în această opoziţie etică bine/rău (atom/general). Or, acestea (galoanele) fac trimitere la un întreg sistem de daruri, dăruiri, recompense, sancţiuni, meritocraţie şi ascensiune socială şi profesională a cărui încărcătură negativă este accidentală (galoanele nu indică nicidecum pe axa bine/rău poziţia gradatului, la fel cum numărul lor nu indică consistenţa etică a acestuia). În fine, zic eu, sunt idei şi lumi diferite...
Urmează apoi i scurtă „expoziţie” a teorii atomice a lumii (de la Democrit la fizica cuantică a sec. 20):
Lumea e făcută din atomi...
Totul e făcut din atomi.
Apoi o pastişă a vechiului mit (întâlnit şi în folclorul românesc): împreună – o putere (parabola măturii, nuielelor, şi a altor obiecte ce pot fi strânse la un loc), dezbinaţi – dobândă uşoară pentru duşmani (din nou mătura, nuiaua etc).
Subiectul propriu-zis este suficient de simplu pentru a fi redat în două-trei propoziţii: Generalul rău (cu multe galoane, de parcă generalii buni au puţine galoane....) strânge bombe atomice, pe care le ţine în pod. Atomii, conştienţi de daunele pe care ar putea să le aducă dacă sunt utilizaţi, conform instrucţiei, fac revoltă şi fug din bombe în beci (pivniţă). Măi, să fie! Signor Eco este primul (după câteva milioane de români) care indică pivniţa drept loc de eliberare, de refugiu! Fără să cunoască ceva despre evadarea atomilor, generalul nostru aruncă bombele (fără atomi) peste multe oraşe. Bombele nu explodează, desigur şi generalul rămâne fără serviciu, fiind trecut drept uşier la un hotel... La final nici un cuvânt despre „galoanele” buclucaşe. Deşi, conform regulilor armatei, după înfrângere ofiţerul este degradat, i se mai iau nişte distincţii şi galoane. Încă o „inspiraţie” din „Micul Prinţ” este trucul „retoric” de la pag. 18:
Aveau să moară atâţia copii,
Atâtea mame,
Atâţia pisoiaşi...etc.

Cum să nu regreţi după: „Les grandes personnes aiment les chiffres.(...) Mais, bien sur, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien des numeros!” (1:0, pentru Saint-Exupery)
A doua povestire - „Cei trei cosmonauţi”:
E un basm despre aventurile a trei cosmonauţi pământeni (un american, un rus, un chinez) pe Marte şi întâlnirea lor cu un reprezentant al poporului (nu ştiu care cuvânt este mai potrivit, am putea spune şi faună marţiană, şi naţiune marţiană) marţian şi descoperirea lor teribilă, cumva împrumutată din prima poveste că. În faţa pericolului (în faţa marţienilor adică) este mai bine să fii unit, decât dezbinat. Ai mai multe şanse de a-l învinge.
„Păsărica” marţiană care îi împacă pe cosmonauţii tereştri cu marţianul este mult prea pământească pentru a fi marţiană, după cum prea pământească este reacţia marţianului, oricum, demersul lui Eco poate fi înţeles de vreme ce se adresează pământenilor, şi nu marţienilor.
Morala, formulată cu titlu de încheiere:
Pricepuseră că pe Pământ
Ca şi pe celelalte planete, fiecare
Are gusturile lui,
Însă e doar o chestiune de a ne înţelege unii pe alţii.

Concluzie, destul de corectă politic pentru viitorii europeni uniţi!
În fine, ultima povestire – „Gnomii de pe Gnu”:
Un EG (explorator galactic) porneşte într-o călătorie cosmică pentru a găsi o planetă pe care s-o descopere şi s-o civilizeze. În final ajunge pe Gnu, unde după un turnir intelectual (care ar putea trece drept sesiune PR pentru Terra) în care EG prezintă „avantajele civilizaţiei”, locuitorii planetei Gnu refuză darurile „grecilor”. O logică inversată, oarecum apocaliptică a „Micului prinţ”, o situaţie când locuitorii planetelor întâlnite de Micul prinţ au părăsit planetele lor pentru a învenina cealaltă parte din Univers! (aş spune, 2:0, pentru Saint-Exupery)
Morala: sunt multe de făcut, încă, ca planeta noastră să fie atrăgătoare şi pentru alţii, nu doar pentru noi, care suntem nevoiţi să o locuim.
Îl apreciez mult pe Umberto Eco, pentru „Opera deschisă”, pentru „Pendulul lui Foucault” sau „Numele trandafirului”, dar consider că poveştile pentru copii şi adulţi care au nevoie de basme (după cum scrie pe coperta ediţiei româneşti) nu sunt genul său forte. Este prea neserios pentru o asemenea scriitură.